コミュニケーションを円滑にするコツの一つは、「感謝やお礼の気持ちをうまく伝えること」ではないでしょうか???
それが親しい相手であっても、「ありがとう。」とサラッと言えると気持ちいいものです。
また、仕事や社会的なつながりで交友関係のある人には、礼儀正しく適切に「ありがとうございます。」と伝えたいですよね。今後の関係を発展させていくためにも、とても重要です。
というわけで今回は、『英語で「ありがとう」の気持ちを上手に伝える。』がテーマ!
感謝を伝える言葉のバリエーションと、「一言でありがとうと言う」「お礼の挨拶をする」「ビジネスシーンでお礼を言う」「メールでお礼を言う」について、表現の例を集めました。
「ありがとうございます」を表す言葉
まず、「ありがとう」と感謝やお礼の気持ちを伝える一般的な表現には、次のものがあります。
英語 | 意味・例文 |
---|---|
Thank you.
Thanks. Thank you [for ~ing] Thank you [for 名詞] |
「ありがとう」を表す最も一般的な言い方。
例文) Thank you for your help. 力を貸してくれてありがとう。 |
I appreciate [名詞]
I appreciate [that 文] |
(人の助けに対し)感謝する。ありがたく思う。
例文) I really appreciate your help. あなたのご助力に感謝します。/お力添えありがとうございます。 |
I’m grateful [to 人]
I’m grateful [for 名詞] I’m grateful [to 動詞] I’m grateful [that 文] |
(人の助けに対し)感謝している。ありがたく思う。
例文) I’m so grateful for all your help. あなたの全てのご助力に対し、大変感謝しています。 |
I’m thankful [for 名詞]
I’m thankful [to 動詞] I’m thankful [that] |
(幸運に)感謝している。ありがたく思う。
例文) I am thankful for everything I have in my life. 私が人生で手にしているもの全てに感謝している。 |
gratitude
|
感謝の気持ち(名詞)。
express/show my gratitude = 感謝の気持ちを表す。 例文) Let me express my sincere gratitude for all your help. あなたのご助力に対し、心からの感謝の気持ちを述べさせてください。 |
一般的な「ありがとう(ございます)」としては、“Thank you”, “I appreciate …” “I’m grateful …” あたりでしょうか?メールやレター、挨拶などの、文面でお礼を伝える時によく使われます。また、口頭でも違和感なく使われます。
英語で「ありがとう」を一言で!軽い言い方
ちょっと手を貸してもらったり、親切にしてもらった時。
相手がしてくれたことに対して、とりあえずお礼を言いたい時。
そんな時は躊躇なく、以下のように「ありがとう!」と言いましょう。
Thank you!
Thanks.
Thank you very much.
Thank you so much
Thanks a lot.
また、
That’s very kind of you.
ご親切に(ありがとうございます)。
You’re so helpful.
とても助かります。
などの言葉を付け足しても、より気持ちが伝わるでしょう。言葉を組み合わせて、
“Thank you so much. That’s very kind of you.”
のように言うことができます。
また、“Thank you for ~ing “ で、「~していただきありがとうございます。」という方法もあります。
親しい相手にも使えますし、ちゃんとした挨拶としても通用します。
Thank you for coming here today.
今日はここに来てくれてありがとう。
Thank you for inviting us.
(私達を)ご招待いただきありがとうございます。
Thank you for helping me.
手を貸してくださり、ありがとうございます。
あるいは、“Thank you for [名詞] “で、「~についてありがとうございます。」と簡潔に述べることも多いです。
Thank you for your corporation.
ご協力ありがとうございます。
Thank you for your prompt reply.
迅速な返信ありがとうございます。
「ありがとうございました」の挨拶
英語圏では Thank you card というものがあり、パーティに集まってくれた人や、誕生日祝い・結婚祝い・出産祝いなどにプレゼントをくれた人、あるいは何か協力をしてくれた人に対し、後日改めてお礼のメッセージカードを送る習慣があるそうです。
メッセ―カードでなくとも、お世話になった後に、機会を改めて「ありがとう」をメールや口頭で伝えたい場合ってありますよね。
どんな表現があるでしょうか?例をあげたいと思います。
◆結婚式やお祝いの席に来てくれた人に対するお礼
Thank you so much for taking the time out of your schedule to come over.
忙しい中来ていただき、ありがとうございました。(パーティや結婚式などに来てくれた人に対し)
Thank you for sharing this special day with us.
この特別な日を私達と共に過ごしてくださり、ありがとうございます。
◆招待してくれたことに対するお礼
Thank you for inviting me to share your special day.
あなたの特別な日を共に過ごすために私を招待してくださり、ありがとうございます。
Thank you again for inviting us into your lovely home.
素敵なお宅に招待していただき、改めてありがとうございました。
◆お世話になったことに対するお礼
Thank you so much for all you have done for us.
あなたにしていただいたこと全てに、たいへん感謝しています。
また、ちょっとひねって、「感謝しきれないくらい」「言い表せないくらい感謝している」という表現もステキです。
I cannot thank you enough for the wonderful gift.
素敵なプレゼントをくださり、感謝しきれないほどです。
Words cannot describe how grateful we are.
どれほど感謝しているか、言葉では言い表せません。
※日本語訳はあくまで参考として見てください。
ビジネスシーンで「ありがとうございます」
上司や同僚など、仕事でお世話になった人に対し、お礼を述べたい場面があるかと思います。特に、普段は事務的なやりとりだとしても、何かしてもらった時、あるいは特別な機会などに、しっかりと感謝の気持ちを述べたいものですね。
たとえば以下のような英語表現は、参考になります。
◆上司に
We are grateful for your kindness, loyalty and commitment to all of us.
私達全員に、親切に、誠実に、そして献身的に対応してくださったことを感謝します。
Thank you for providing us with such a great working environment.
私達に素晴らしい職場環境を提供してくださり、ありがとうございます。
I deeply appreciate all that you have done for me.
私にしてくださったこと全てについて、深く感謝しています。
I am thankful to be a part of your team.
あなたのチームの一員でいられることをありがたく思います。
◆同僚に
Thank you for spending time with me.
一緒に働いてくれてありがとう。
I’m very grateful to you for taking time out of your busy schedule to answer my many questions.
忙しい中、私の数々の質問に答えるために時間を割いてくれたこと、本当にありがとう。
また、指導して頂いた先生やコーチに対し、お礼を言いた時もあります。
◆先生、コーチなどに
I really appreciate all the hard work you’ve done to help me.
私のために力を尽くしてやっていただいことすべて、心から感謝しています。
I am very thankful that you are my teacher.
あなたが私の先生で、本当にありがたく思います。
※日本語訳はあくまで参考として見てください。
メール・文書で「ありがとうございます」
ビジネスはもちろんですが、日常生活においても、社会的な場面ではメールによるやりとりは多いです。
直接会って話をしないため、文面によって印象が左右されますが、相手がすんなり受け止められるような文を書くのって、意外と難しいですね。ましてや、慣れない英語となれば、なおさら。
そんな時でも、「ありがとうございます」という表現が適切に行えれば、メールを受け取った相手もよい印象を持つのでは?
シチュエーション別に、こんな言い方があります。
◆面接などの後のお礼
Thank you so much for meeting with me today.
本日はお会いいただき、ありがとうございました。
Thank you again for the time you spent with me this afternoon.
本日の午後は面接のお時間を取って頂き、改めてありがとうございました。
◆返信に対するお礼
I appreciate your prompt response to our request for … .
…に対する我々の要望に対し、迅速に返答いただきましてありがとうございます。
◆情報に対するお礼
Thank you for the information about … .
…についてお知らせいただきまして、ありがとうございます。
◆問題を指摘された時
Thank you for raising your concerns.
問題点をご指摘いただき、ありがとうございます。
Thank you for your attention to this matter.
この問題について気にかけていただき、ありがとうございます。
◆お世話になったことに対するお礼
Thank you for taking the trouble to help me. I do appreciate it.
骨を折ってお力添えいただき、ありがとうございます。大変感謝します。
I really appreciate your help[or assistance] in resolving the problem.
問題解決のために力になっていただき、本当にありがとうございます。
I am very grateful for your support.
ご支援いただき、誠にありがとうございます。
※日本語訳はあくまで参考として見てください。
まとめ
英語という慣れない言葉で、自分とは違う文化を持つ人に、適切に感謝の気持ちを伝える・・・難しさを感じてしまう人も多いのでは?
という私自身も、そうです(^^)。
私は西オーストラリアの都市パースに住んでいますが、こっちの人は本当におおらかで親切。私は引っ越しをするたびに、隣の家の人達があまりにも親切で、驚きます。
また、最初の頃、こちらで親子共々英語がしゃべれない中、学校の先生方が色々とサポートしてくださりました。そのおかげで子ども達が学校に馴染むことができ、本当にありがたかったです。
そんな時、感謝の気持ちを伝えたいと思ったけど、いつもいつも”Thank you.” しか言えない。他にもふさわしい言い方はないだろうか?と思い、勉強しました。
実はネットを探すと、「Thank you の伝え方」についてまとめている英語のサイトもたくさんあります。ネイティブでも感謝の気持ちを言葉で伝えるのは、難しいことなのかもしれません。
以下のサイトは、よくまとまっており、わかりやすかったです。
今回の記事中でも、一部例文を引用させていただいています。とても参考になるので、ぜひ見てみてください。
112 Phrases for Saying Thank You in Any Situation | MyEnglishTeacher.eu